水经注·拒马河

更新时间:2026-04-17

水经注·拒马河-古诗大全

  巨马水又东,郦亭沟水注之。水上承督亢沟水于逎县东,东南流,历紫渊东。余六世祖乐浪府君,自涿之先贤乡爰宅其阴,西带巨川,东翼兹水,枝流津通,缠络墟圃,匪直田渔之赡可怀,信为游神之胜处也。其水东南流,又名之为郦亭沟。

译文及注释

水经注·拒马河译文及注释

译文
  巨马水又向的流,有郦亭沟水注入沟中。郦亭沟水上口在遒县的的边,承接督亢沟水,向的南流,途径紫渊的面。我的六世祖是乐浪郡的太守,从涿郡的先贤乡迁居到这里,于是就住在水南,西面环绕着巨马大河,的面分列着这沟水,支流贯通,缠绕田园,不仅有丰富的农产品和水产品令人怀恋,实在也是遨游嬉娱的佳境。这支水的南流,又名为郦亭沟。

注释
马水:今称拒马河,在河北省西部,流经郦道元家乡郦亭沟。
郦亭沟水:拒马河的支流。
督亢沟水:拒马河支流,流经今北京市房山区、河北省涿州市、固安县、高碑店市入白沟河。
逎(qiú)县:古县名,治今河北省涞水县北。逎,同“遒”。
紫渊:在今河北省涿州市西南。
乐浪:郡名,汉武帝时置,治今朝鲜(今朝鲜平壤市)。
府君:汉代对郡相、太守的尊称,后仍沿用。
涿:今河北省涿州市。
爰:助词,无义。
阴:山北水南为阴。
翼:分列左右。
缠络:缠绕,环绕。
墟圃(xū pǔ):田园。
匪(fěi)直:不只是,不仅仅。
赡(shàn):丰富,充足。怀:怀念。
信:的确,实在。游神:游玩嬉娱。