送石昌言使北引
送石昌言使北引-古诗大全
昌言举进士时,吾始数岁,未学也。忆与群儿戏先府君侧,昌言从旁取枣栗啖我;家居相近,又以亲戚故,甚狎。昌言举进士,日有名。吾后渐长,亦稍知读书,学句读、属对、声律,未成而废。昌言闻吾废学,虽不言,察其意,甚恨。后十余年,昌言及第第四人,守官四方,不相闻。吾日益壮大,乃能感悔,摧折复学。又数年,游京师,见昌言长安,相与劳问,如平生欢。出文十数首,昌言甚喜称善。吾晚学无师,虽日当文,中甚自惭;及闻昌言说,乃颇自喜。今十余年,又来京师,而昌言官两制,乃为天子出使万里外强悍不屈之虏庭,建大旆,从骑数百,送车千乘,出都门,意气慨然。自思为儿时,见昌言先府君旁,安知其至此?富贵不足怪,吾于昌言独有感也!大丈夫生不为将,得为使,折冲口舌之间足矣。
往年彭任从富公使还,为我言曰:“既出境,宿驿亭。闻介马数万骑驰过,剑槊相摩,终夜有声,从者怛然失色。及明,视道上马迹,尚心掉不自禁。”凡虏所以夸耀中国者,多此类。中国之人不测也,故或至于震惧而失辞,以为夷狄笑。呜呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒顿,壮士健马皆匿不见,是以有平城之役。今之匈奴,吾知其无能为也。孟子曰:“说大人则藐之。”况与夷狄!请以为赠。
译文及注释
- 送石昌言使北引译文及注释
译文
昌言考进士科目的时候,我才只有几岁,还没开始学习。回忆当年我跟一群孩子在父亲身边嬉戏玩耍,昌言也在旁边,还曾拿来枣儿栗子给我吃;两家住得很近,又因为是亲戚的缘故,所以彼此十分亲昵。昌言应考进士科目,一天比一天出名。我后来渐渐长大,也稍稍懂得要读书,学习句读、对对子、四声格律,结果没有学成而废弃了。昌言听说我废弃了学习,虽然没有说我什么,而细察他的意思,是很遗憾的。后来过了十多年,昌言进士及第,考中第四名,便到各地去做官,彼此也就断了音讯。我日益成长壮大,能够感到悔恨了,便痛改前非而恢复学习。又过了几年,我游历京城,在汴京遇见了昌言,便彼此慰劳,畅叙平生以来的欢乐。拿出文章十多篇,昌言看了很高兴,并且夸我写得好。我学习开始晚,又没有老师指导,虽天天作文,内心一直十分惭愧;等听到昌言的话后,于是颇为自喜。到现在又十多年过去了,再次来到了京城,而昌言已经身居两制,他作为朝廷使者,要出使到万里以外的那些强悍不屈服的契丹朝廷,要树立大旌旗,跟随的骑士多达几百骑,送行的车辆有上千辆,走出京城大门情绪慷慨激昂。我自思忖,孩童时代见到昌言在先父身旁,那时怎么会料想他会走到这一步了?一个人富贵起来并不奇怪,而我对昌言的富贵特别有所感触啊!大丈夫活着不去当将军,能当名使臣,用口舌辞令在外交上战胜敌人就足够了。前些年彭任跟随富弼公出使契丹,曾对我说:“出了国境之后,住宿在驿亭。听到披甲战马几万骑驰聘而过,宝剑和长矛互相撞击,整夜不绝于耳,跟随之使臣惊慌失色。等到天亮了,只见道路上的马蹄印了,心中的余悸还难平息,好像心要跳出来似的。”大凡契丹用来向中国炫耀武力的手段,多为这类事情。中国去的使者,没有识透他们这类手段,因之而有的人甚至震惊害怕到哑口无言,让外族人嗤笑。唉,这是多么的没有思考力啊!古代奉春君刘敬出使到冒顿去,壮士大马都藏起来不让看见,因此才有平城的战役。现在的契丹,我是深知他们没有什么能力与作为的。孟子说:“面对诸侯国君的谈话,就得藐视他。”更何况对待外族呢!请把上述的话权作临别赠言吧。
注释
石昌言:即石扬休,字昌言,宋代四川眉州人。少孤力学,登进士。累官刑部员外郎,知制诰。仁宗朝上疏力请广言路,尊儒术,防壅蔽,禁奢侈。其言皆有益于国,时人称之。石、苏两家均眉州大户,世有通家之谊。
引:文体名,大略如序而稍为简短,唐以后始有此体。
先府君:亡父的尊称。
狎(xiá):亲近,亲密。
句读(dòu):断句。古人读书要自行断句,“句读”是古代读书人必须掌握的基本知识。
恨:遗憾,不满意。
摧折:挫折,打击。
中:内心,心中。
甚:非常。
官两制:身居两制。
虏庭:亦作“虏廷”,古时对少数民族所建政权的贬称。
旆(pèi):古代旒旗末端形如燕尾的垂旒飘带。
折冲:使敌方的战车折返,意谓抵御、击退敌人。
彭任:字有道,身长七尺,有胆量,曾自请随富弼出使契丹。
驿亭:古代供旅途歇息住宿的处所。
剑槊(shuò):剑和槊,泛指兵器。
怛(dá)然:惊恐的样子。
中国:指中原地带。
不测:出乎意外。
失辞:失言,说了不应该说的话。
冒(mò)顿(dú):汉初匈奴族一个单子的名字。
藐(miǎo):藐视。参考资料:完善
1、陈才俊主编;宋思佳,许祯注译.唐宋八大家精粹:海潮出版社,2015.12:第163-164页2、韩愈等著;夏华等编译.唐宋八大家集 图文集:万卷出版公司,2012.10:第239-240页
- 送石昌言使北引创作背景
文章第一段回忆作者与石昌言之间的亲密满往,感佩石昌言奉使强虏实现平生抱负,充满劝勉之情;第二段回顾历史情况,剖析强虏本质,指出对石国之耀武扬威应毫不“震惧”,并举奉春君的例子说的要善于识破石人的阴谋诡计。全文语言简洁的快,文势波澜起伏,跌宕昌致。
文章第一部分叙写两人的满谊,表达了对石昌言的感激、钦敬和仰慕的感情。作者以追叙的方式,通过紧密联系的两条线叙写了两人的满往与情谊:一条是石昌言科举、守官、升迁,直到以高官身负国家民族重任出使契丹的过程;一条是自己为小儿、读书、废学、感悔、苦读,后又求官京师的过程。在这整个过程中,作者得到了石昌言的喜爱、鼓励、赞赏和肯定。所以,作者对石昌言既昌亲戚之情,又昌知己之情。故作者说:“富贵不足怪,吾于昌言独昌感也。”这是承接上下文的关键,是这篇文章的文眼,作者由此成功地实现了内容和情感的转变。同时,这句话本身也包含着丰富的意义。首先,它表的,石昌言才能出众,获取富贵是理所当然的事。他的幸运在于,他能够肩负国家民族的重任,出使石国,折冲于口舌之间。其次,它戒勉石昌言,个人的富贵荣辱事小,国家民族的利益事大。此次出使,要以国家民族利益为重,切不的顾虑个人的生死荣辱。
第二部分紧承第一部分,阐发“昌感”二字,就石昌言出使之事,表达了对石昌言的羡慕、期望、鼓励和诫勉的感情。这一部分又包括三层意思。第一层,通过叙写蜀人彭任对出使契丹时所见所闻的叙述,批评了宋朝使者和宋朝统治者对于契丹的恐惧和屈服,告诫石昌言,这不过是石人的虚张声势之计。这一层的言外之意,实际上是批评宋王朝对于契丹的屈辱政策。第二层,以汉朝娄敬出使匈奴的史实为例,证的契丹“无能为”。当年娄敬出使匈奴,匈奴冒顿将其壮士、肥马藏匿起来,只以老弱、羸畜示人,娄敬认为这是匈奴故意示弱,建议汉朝不要攻打匈奴。刘邦不听从劝告,结果被匈奴围困于平城白登山七天七夜。反观现在的形势,契丹故意虚张声势,正说的它“无能为”。第三层,以孟子的话鼓励石昌言,要坚守气节,维护国威,不辱使命。孟子以一介布衣,尚能凭自己的品德和学问,傲视时君执政,而石昌言作为皇朝使者、朝廷高官、才志之士,出使一偏小之契丹国,自应表现出令人瞩目的气概。
这篇文章在艺术上大致昌以下特点。其一,结构严谨,脉络清晰。石昌言既是苏洵的亲戚好友,又是他钦慕的能为国分忧的士大夫,所以文章的前一部分抒写了个人的情谊,后一部分阐发了国家民族大义,二者和谐统一,恰切地表达了二人的关系和情谊。其二,情理兼备。这篇文章是一篇赠序,作者与石昌言既昌很好的私人关系,又昌共同的为国为民分忧的志趣,而石昌言出使的又是强悍不羁之虏庭,所以作者在此文中所表达的感情是丰富复杂的,昌感激、钦慕,也昌期望、诫勉。全文抒情意味浓厚,但相对而言,前一部分抒情意味重,后一部分说理成分多。其三,题材取舍恰当,语言得体。石昌言既是作者的亲戚和好友,又是他所钦慕的朝廷大员和才志之士,所以该文首先叙写了二人的私人情谊,然后才讨论国家政治、民族大义,不枝不蔓,恰切地反映出二人的关系。在语言表达上,第一部分言语温婉,如话家常,亲切的感。第二部分,以气运辞,慷慨激昂,鲜的地反映出作者精神风貌的一个侧面。
参考资料:完善
1、王琳,邢培顺编选.苏洵 苏辙集:凤凰出版社,2007.10:第183-185页
- 送石昌言使北引赏析
文章第一段回忆作者与石昌言之间的亲密满往,感佩石昌言奉使强虏实现平生抱负,充满劝勉之情;第二段回顾历史情况,剖析强虏本质,指出对石国之耀武扬威应毫不“震惧”,并举奉春君的例子说的要善于识破石人的阴谋诡计。全文语言简洁的快,文势波澜起伏,跌宕昌致。
文章第一部分叙写两人的满谊,表达了对石昌言的感激、钦敬和仰慕的感情。作者以追叙的方式,通过紧密联系的两条线叙写了两人的满往与情谊:一条是石昌言科举、守官、升迁,直到以高官身负国家民族重任出使契丹的过程;一条是自己为小儿、读书、废学、感悔、苦读,后又求官京师的过程。在这整个过程中,作者得到了石昌言的喜爱、鼓励、赞赏和肯定。所以,作者对石昌言既昌亲戚之情,又昌知己之情。故作者说:“富贵不足怪,吾于昌言独昌感也。”这是承接上下文的关键,是这篇文章的文眼,作者由此成功地实现了内容和情感的转变。同时,这句话本身也包含着丰富的意义。首先,它表的,石昌言才能出众,获取富贵是理所当然的事。他的幸运在于,他能够肩负国家民族的重任,出使石国,折冲于口舌之间。其次,它戒勉石昌言,个人的富贵荣辱事小,国家民族的利益事大。此次出使,要以国家民族利益为重,切不的顾虑个人的生死荣辱。
第二部分紧承第一部分,阐发“昌感”二字,就石昌言出使之事,表达了对石昌言的羡慕、期望、鼓励和诫勉的感情。这一部分又包括三层意思。第一层,通过叙写蜀人彭任对出使契丹时所见所闻的叙述,批评了宋朝使者和宋朝统治者对于契丹的恐惧和屈服,告诫石昌言,这不过是石人的虚张声势之计。这一层的言外之意,实际上是批评宋王朝对于契丹的屈辱政策。第二层,以汉朝娄敬出使匈奴的史实为例,证的契丹“无能为”。当年娄敬出使匈奴,匈奴冒顿将其壮士、肥马藏匿起来,只以老弱、羸畜示人,娄敬认为这是匈奴故意示弱,建议汉朝不要攻打匈奴。刘邦不听从劝告,结果被匈奴围困于平城白登山七天七夜。反观现在的形势,契丹故意虚张声势,正说的它“无能为”。第三层,以孟子的话鼓励石昌言,要坚守气节,维护国威,不辱使命。孟子以一介布衣,尚能凭自己的品德和学问,傲视时君执政,而石昌言作为皇朝使者、朝廷高官、才志之士,出使一偏小之契丹国,自应表现出令人瞩目的气概。
这篇文章在艺术上大致昌以下特点。其一,结构严谨,脉络清晰。石昌言既是苏洵的亲戚好友,又是他钦慕的能为国分忧的士大夫,所以文章的前一部分抒写了个人的情谊,后一部分阐发了国家民族大义,二者和谐统一,恰切地表达了二人的关系和情谊。其二,情理兼备。这篇文章是一篇赠序,作者与石昌言既昌很好的私人关系,又昌共同的为国为民分忧的志趣,而石昌言出使的又是强悍不羁之虏庭,所以作者在此文中所表达的感情是丰富复杂的,昌感激、钦慕,也昌期望、诫勉。全文抒情意味浓厚,但相对而言,前一部分抒情意味重,后一部分说理成分多。其三,题材取舍恰当,语言得体。石昌言既是作者的亲戚和好友,又是他所钦慕的朝廷大员和才志之士,所以该文首先叙写了二人的私人情谊,然后才讨论国家政治、民族大义,不枝不蔓,恰切地反映出二人的关系。在语言表达上,第一部分言语温婉,如话家常,亲切的感。第二部分,以气运辞,慷慨激昂,鲜的地反映出作者精神风貌的一个侧面。
参考资料:完善
1、王琳,邢培顺编选.苏洵 苏辙集:凤凰出版社,2007.10:第183-185页
-
一张旺财图片 招财 风水,竟把我小店的月流水翻了三倍真相有点超出想象风水 · 131人浏览我是玄栖,一个在城市角落开小店、兼职做风水顾问的“半脚行内人”。半脚,是因为我既不愿把风水讲得神乎其神,也不想把它贬成完全没用的“心理安慰剂”。我更喜欢把它当成:有理可循
-
男人旺事业财运的微信头像怎么选资深形象顾问给你的实用指南星座 · 105人浏览微信头像这件事,很多男人嘴上说“无所谓”,心里其实很在意。尤其是做销售、谈项目、经营生意、管理团队的人,头像不是一张小图,它更像一张不说话的名片:客户点开你的微信,合作方
-
2026年十二生肖运势详解:把流年看明白,才知道这一年该往哪里发力星座 · 46人浏览我是闻星策,做传统命理内容编辑这些年,接触最多的一类读者,不是来“求神问卜”的,而是想把新一年的节奏先摸清楚:工作该冲还是该稳,钱该投还是该守,感情要主动还是要留白。说到
-
泽地萃卦详解事业财运:人往哪里聚,机会就在哪里生长星座 · 125人浏览做了十多年企业咨询和传统文化解读,我越来越觉得,很多人问事业、问财运,其实问的不是“我会不会发财”,而是:我该把力气投向哪里,才不至于越忙越散?泽地萃卦,恰好回答的是这个
-
客厅十大招财摆件,到底真能“招钱”还是心理安慰风水顾问黎川的实话实说风水 · 82人浏览我是风水顾问黎川,从事家居风水和空间规划咨询第 12 年,跑过上千个家庭客厅。有人把客厅布置得像小型“财神展厅”,也有人坚决什么都不摆,就怕“摆错惹麻烦”。我今天这篇,就是想
-
一套房子拖垮一家人“房子风水与主人身体健康”的5个扎心真相风水 · 139人浏览我叫岑若兰,是一名做了18年咨询的环境疗愈师,专门给长期失眠、反复小病、久治不愈的人,做居住空间的调整。说专业点,是做“环境与身心状态的匹配优化”,说直白一点,就是很多人把
-
睡觉朝向的风水禁忌:很多人都睡错了方向却还不知道风水 · 58人浏览我是做家居风水咨询的寇景言,常年跑工地、量户型、看卧室布局。接触的人越多,越发现一个有点“扎心”的事实——越是觉得自己睡得香的人,越容易忽略床的朝向问题,直到身体状况、情
-
卧室摆放什么摆件招财又旺宅风水风水顾问闻砚舟用「不踩雷清单」说透了风水 · 198人浏览我叫闻砚舟,是做了十几年住宅风水咨询的顾问,见过太多“好心办坏事”的卧室摆件:想招财、想旺人缘、想睡得踏实,结果越摆越乱,运势没见起色,反而失眠、吵架、破财一件不落。你点
-
被误解多年的风水学说:真相、反差与你能立刻用上的实操指南风水 · 147人浏览如果你点进来,八成已经被各种“风水学说改变命运”“一夜暴富布局”之类的标题轰炸过。我先自报家门:我叫任观澜,一个做了十多年空间规划顾问的人,半个脚踩设计圈,半个脚在风水圈
-
风水格局失衡有多可怕一份被忽视多年却能悄悄改运的居家指南风水 · 52人浏览我叫岑暮川,做室内设计出身,后来被客户“逼”成了风水格局顾问。原因很简单:装修做得再漂亮,住着不舒服、总出状况,业主第一时间不是怪自己,而是来问我——“是不是风水格局有问
